国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译转换理论视角下的散文《背影》英译本研究
翻译转换理论视角下的散文《背影》英译本研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《背影》是朱自清的一篇回忆性散文,讲述了父亲送作者到火车站,送别时为他买橘子的场景.张培基先生将这篇散文翻译成英文,笔者基于此译本,在卡特福德翻译转换理论的指导下分析了其中的转换现象.研究证明,在散文翻译中,卡特福德的翻译转换理论表现出相当的适用性,可以在一定程度上消除中英文翻译的障碍,使译文更加符合英文的表达习惯,为译者的翻译实践过程提供了实用指导和借鉴.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
蒲阁
展开 >
作者单位:
山东科技大学外国语学院
关键词:
卡特福德
翻译转换理论
《背影》
散文翻译
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(25)
浏览量
2