英语广场2024,Issue(25) :19-22.

翻译补偿理论下《变》英译本中的成语翻译研究

邓敏慧
英语广场2024,Issue(25) :19-22.

翻译补偿理论下《变》英译本中的成语翻译研究

邓敏慧1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广东石油化工学院
  • 折叠

摘要

成语是中华民族数千年积淀下来的文化结晶,具有形式简洁、寓意丰富的特点.中国文学作品离不开成语的点缀和增色,然而在中国文学作品即将走出国门之际,文学作品中的成语翻译又成为横亘于诸多译者面前的一个难题.本文从翻译补偿理论角度,分析葛浩文先生在翻译莫言小说《变》中的四字格成语及多字成语时所采用的翻译方法或翻译补偿手段,希望借此为其他中国文学作品中成语的翻译研究提供一定参考.

关键词

翻译补偿理论/《变》/成语翻译/莫言/葛浩文

引用本文复制引用

出版年

2024
英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
段落导航相关论文