英语广场2024,Issue(27) :19-22.

认知翻译学视角下《呼兰河传》中负载文化的方言词汇英译研究

张家欢
英语广场2024,Issue(27) :19-22.

认知翻译学视角下《呼兰河传》中负载文化的方言词汇英译研究

张家欢1
扫码查看

作者信息

  • 1. 青岛大学外语学院
  • 折叠

摘要

认知翻译学认为翻译是一种认知主体参与的、以多重互动为认知基础的复杂认知活动.如何通过多重互动翻译负载文化的方言词汇,保留其浓厚的地域文化特色是翻译工作者面临的一大挑战.本文以东北方言丰富的小说《呼兰河传》作为研究对象,将其中负载文化的方言词汇分为五类,并从认知翻译学的视角探讨其翻译策略.

关键词

认知翻译学/东北方言/《呼兰河传》/文化负载词/方言英译

引用本文复制引用

出版年

2024
英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
参考文献量4
段落导航相关论文