国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语教师
2020,
Vol.
20
Issue
(12) :
105-107.
小议异化视角下中西文化翻译——以《阿Q正传》英译本和《黑奴吁天录》汉译本为例
陈小路
英语教师
2020,
Vol.
20
Issue
(12) :
105-107.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
小议异化视角下中西文化翻译——以《阿Q正传》英译本和《黑奴吁天录》汉译本为例
陈小路
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
210000,江苏南京,南京信息工程大学文学院
折叠
摘要
介绍异化法的概念和采用异化法进行翻译的相关理论.以具有中国文化特色的《阿Q正传》的英译本和具有西方文化特色的《黑奴吁天录》的汉译本为例进行对比分析,凸显异化在中西文化传播中的重要性.认为译者在翻译外来文化时应该有异化的意识.
关键词
异化法
/
中国文化
/
西方文化
引用本文
复制引用
出版年
2020
英语教师
天津教育同版社有限公司
英语教师
影响因子:
0.419
ISSN:
1009-8852
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果