Translation and validation of health education impact Questionnaire among patients with chronic diseases
Objective:To translate and cross-culturally adapt the health education impact Questionnaire(heiQ)into Chinese and test its reliability and validity among patients with chronic diseases.Methods:The Chinese version of heiQ(heiQ-C)was developed in strict accordance with the Translation Integrity Procedure after the author's authorization,and 413 patients with chronic diseases were included from a tertiary grade A hospital in Shanghai to test its reliability and validity by convenience sampling.Results:The heiQ-C consisted of 40 items and 8 subscales.The Content Validity Index of the Scale(S-CVI/Ave)was 0.956,and the Content Validity Index(CVI)of each item ranged from 0.880 to 1.000.According to the structure of the original scale,the confirmatory factor analysis results of the heiQ-C showed that the modified eight-factor model fitted well with good model fitting index.The Cronbach's α coefficient of the whole heiQ-C was 0.840,and for each subscale ranged from 0.714 to 0.900.The overall composite reliability of the heiQ-C was 0.810,and for each subscale ranged from 0.750 to 0.895.Conclusion:The heiQ-C has good reliability and validity among patients with chronic diseases,and it can be used to evaluate health education impact for patients with chronic diseases in China.
health educationimpact evaluationscalereliabilityvalidity