国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
李白《静夜思》两则英译文评析
李白《静夜思》两则英译文评析
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本文从原诗解读,译者的翻译立场、翻译方案和翻译视界,译文内容三个方面来评析张炳星和朱曼华所译的李白《静夜思》英译本。评析结果:张译本在意,音,形方面均未能准确地传达原诗的美感;朱译本在音美和形美上可圈可点,但是逻辑和语法上的瑕疵使其未达到意美这一诗歌翻译第一标准,因此较为遗憾。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
曹娟
展开 >
作者单位:
西安外贸职工大学
关键词:
静夜思
唐诗英译
李白
诗歌翻译
出版年:
2014
中国文房四宝
中国文房四宝协会
中国文房四宝
ISSN:
1006-1843
年,卷(期):
2014.
(1)
参考文献量
6