Current Situation and Theoretical Research of English-Chinese Translation in Hospital Signs
As the core of translation knowledge,terminology grows with the industry knowledge,and terminology management has become the top priority of translation knowledge.Among professional terms,public notice is the most widely used and bears the function of publicity and guidance.As an important place to provide medical and nursing services for people's health,the standardization of public notices is even more critical and important.Based on the above points,this article will try to gradually analyze the problems and irregularities in the translation of public announcements in medical institutions from the perspective of pragmatics.We also analyze the localization of actual cases from the perspective of big data.According to the current situation,terminology management tools must be analyzed and revised based on big data.How to avoid pragmatic errors caused by the big data era of information explosion is the focus of this article.
medical institutionsignsEnglish translationtermspragmaticsecological translation