中国现代文学论丛2023,Vol.18Issue(2) :287-304.

传播视域下的中国现当代作家多元文化身份构建——以格非作品法译为例

李佳
中国现代文学论丛2023,Vol.18Issue(2) :287-304.

传播视域下的中国现当代作家多元文化身份构建——以格非作品法译为例

李佳1
扫码查看

作者信息

  • 1. 华东师范大学外语学院,沈阳师范大学外国语学院
  • 折叠

摘要

中国现当代文学的首次大规模外译,肇始于20世纪80年代末期.1994年法语世界以《追忆乌攸先生》为起点,对"中国先锋作家"格非展开了长期持续的译介.在近三十年的法语译介历程中,学者型编辑、专家型译者、专业出版社以及国际文化交流项目的联动,使格非及其作品经由学术路径进入法国文学场域,生成了以目的语文化主动译介、小说与文论联合译介、系统化追踪式译介为特点的传播路径,塑造了格非区别于同时代中国作家的多元文化身份.在此基础上,格非作为中国现当代作家的代表走出源语文化,在民族性与世界性的交锋中接受来自异语文化的考验,参与世界文学之维的构建.

关键词

格非/法译/中国现当代文学/传播

引用本文复制引用

出版年

2023
中国现代文学论丛

中国现代文学论丛

ISSN:
参考文献量1
段落导航相关论文