摘要
李提摩太汉译美国贝拉米的《回顾》,中国学界一般视之为乌托邦小说.实际上,从贝拉米在不同版本的前言、后记及自我陈述中,可见其写作意图的变化.小说的传奇故事只是他为"减少说教"而采用的形式,其实质性内容是提出一个国有化产业组织的详细方案,并被普遍认为是"采用虚构框架的一部伟大的经济论著".当该小说的思想激起强烈反响,催发了美国国家主义运动后,贝拉米又称其为"社会主义的最新阶段".虽说美国学界也有人从乌托邦的发展流脉来评价这部小说,不过,乌托邦主义多被视为美国社会主义的一个组成部分.因此,该作被誉为"最有影响的美国社会主义文本".1891年李提摩太将其缩译为《回头看纪略》,不仅出于传教目的,更旨在为中国输入"养民新法",也并未视同乌托邦.无论是原作,还是李提摩太的改写本均混合了乌托邦、社会主义、基督教教义等多种学说的元素.对这一最早汉译社会主义文本的研究,并不旨在澄清概念,而是揭示"从一开始,'社会主义'就不是社会主义者的专有名词"之混杂性,以呈现社会主义"落地"中国时的历史现场,触摸、反思其初心,认知历史"合力"作用的纷纭面相.