中国中医基础医学杂志2022,Vol.28Issue(8) :1335-1338.

认知翻译学视角下《神农本草经》的英译研究

Study on English Translation of Shen Nong Ben Cao Jing from Perspective of Cognitive Translatology

赵丽梅 汪剑
中国中医基础医学杂志2022,Vol.28Issue(8) :1335-1338.

认知翻译学视角下《神农本草经》的英译研究

Study on English Translation of Shen Nong Ben Cao Jing from Perspective of Cognitive Translatology

赵丽梅 1汪剑2
扫码查看

作者信息

  • 1. 云南财经大学国际语言文化学院,昆明 650021
  • 2. 云南中医药大学基础医学院,昆明 650500
  • 折叠

摘要

认知翻译学是在认知科学推动下正在形成的一种新的翻译学范式,以认知科学的理论和方法为基础,从认知的视角揭示翻译本质和规律.本文围绕语言认知机制研究《神农本草经》,首先通过讨论中医词语翻译六原则,即"简洁性、同一性、自然性、民族性、规定性、回译性"原则在书名、文化词、药名和动词化术语英译里的具体运用;其次基于汉英句式差异的分析探讨汉语句子的英译四策略,即主语的多重补充、不定式的使用、否定的逆向转换、实词或虚词的必要补偿在《神农本草经》主要句型汉英转换中的实践操作.在多个词语信息和句法逻辑的实例剖析中,为认知翻译学多学科运用和中药学英译提供新的研究视角与方法.

关键词

认知翻译学/《神农本草经》/翻译原则/翻译策略

引用本文复制引用

基金项目

出版年

2022
中国中医基础医学杂志
中国中医研究院基础理论研究所

中国中医基础医学杂志

CSTPCDCSCD北大核心
影响因子:0.779
ISSN:1006-3250
被引量6
参考文献量2
段落导航相关论文