河北北方学院学报(社会科学版)2024,Vol.40Issue(4) :100-102,115.DOI:10.3969/j.issn.2095-462X.2024.04.030

中医文化负载词等效翻译策略探讨

A Study on the Equivalent Translation Strategy for Culture-loaded Words in Traditional Chinese Medicine

谢婉霞 郑兰淼 刘泽林
河北北方学院学报(社会科学版)2024,Vol.40Issue(4) :100-102,115.DOI:10.3969/j.issn.2095-462X.2024.04.030

中医文化负载词等效翻译策略探讨

A Study on the Equivalent Translation Strategy for Culture-loaded Words in Traditional Chinese Medicine

谢婉霞 1郑兰淼 1刘泽林1
扫码查看

作者信息

  • 1. 亳州学院 外语系,安徽 亳州 236800
  • 折叠

摘要

中医文化负载词是中医文化重要组成要素,对其准确翻译是推动中医文化"走出去"的关键举措之一.依据中医文化负载词元素蕴含及语言构成特点,在吸收与掌握中医文化负载词内涵基础上,应用文化补偿与形象转换等策略进行等效翻译,使目的语文化者能等效地接收中医文化内涵信息,提升中医文化负载词翻译质量.

Abstract

The correct translation of culture-loaded words in TCM is crucial to the spread and promotion of TCM culture.Based on the characteristics,the linguistic structure and the understanding of the connotation of cul-ture-loaded words in TCM,the equivalent translation strategy is adopted through cultural compensation and image transformation,enabling people of the target language to equivalently get the message with TCM cultural connota-tion and improving the translation quality of culture-loaded words in TCM.

关键词

中医文化/等效翻译/文化负载词/翻译策略

Key words

TCM culture/Equivalent translation/Culture-loaded word/Translation strategy

引用本文复制引用

出版年

2024
河北北方学院学报(社会科学版)
河北北方学院

河北北方学院学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.246
ISSN:2095-462X
段落导航相关论文