首页|中医文化负载词等效翻译策略探讨

中医文化负载词等效翻译策略探讨

A Study on the Equivalent Translation Strategy for Culture-loaded Words in Traditional Chinese Medicine

扫码查看
中医文化负载词是中医文化重要组成要素,对其准确翻译是推动中医文化"走出去"的关键举措之一.依据中医文化负载词元素蕴含及语言构成特点,在吸收与掌握中医文化负载词内涵基础上,应用文化补偿与形象转换等策略进行等效翻译,使目的语文化者能等效地接收中医文化内涵信息,提升中医文化负载词翻译质量.
The correct translation of culture-loaded words in TCM is crucial to the spread and promotion of TCM culture.Based on the characteristics,the linguistic structure and the understanding of the connotation of cul-ture-loaded words in TCM,the equivalent translation strategy is adopted through cultural compensation and image transformation,enabling people of the target language to equivalently get the message with TCM cultural connota-tion and improving the translation quality of culture-loaded words in TCM.

TCM cultureEquivalent translationCulture-loaded wordTranslation strategy

谢婉霞、郑兰淼、刘泽林

展开 >

亳州学院 外语系,安徽 亳州 236800

中医文化 等效翻译 文化负载词 翻译策略

2024

河北北方学院学报(社会科学版)
河北北方学院

河北北方学院学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.246
ISSN:2095-462X
年,卷(期):2024.40(4)