首页|论英汉翻译中的归化与异化

论英汉翻译中的归化与异化

扫码查看
归化采用民族中心主义态度,反映一种外语文本符合译语的文化价值观.异化在文化价值观的偏离主义的压力下,接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情境.归化与异化各有各的用武之地,不能绝对的摈弃任何一方.

黄波、杨志伟

展开 >

中国地质大学外国语学院,湖北,武汉,430074

军事经济学院基础部,湖北,武汉,430035

语言 翻译 归化 异化

2009

总裁
湖北省科学技术协会

总裁

ISSN:1671-9948
年,卷(期):2009.(4)
  • 3