首页|从"控制论"的引介到"中国人工智能"学科建制化的发端:首译Artificial Intelligence的来龙去脉

从"控制论"的引介到"中国人工智能"学科建制化的发端:首译Artificial Intelligence的来龙去脉

From the Introduction of Cybernetics to the Beginning of the Institutionalization of Artificial Intelligence in China:First Translation Artificial Intelligence In & Out

扫码查看
吴文俊曾对"人工智能"的存在提出过质疑,这源于他对"人工智能"概念的理解.新中国成立之后,《控制论》的引介让中国学者接触并参与到"控制论"的哲学讨论中.1974年8月,在《出国参观考察报告:美国计算机》中首次将"Artificial Intelligence"翻译成"人工智能".中文"人工智能"概念的首译产生两方面的影响:其一,我国多个技术领域开始广泛使用"人工智能";其二,有学者开始对"人工智能"概念进行深入的探讨.国内对"人工智能"的讨论也呈现多元化的特点.20世纪80年代初,从国家层面的重视、专业人才的培养、学术交流的国际接轨、多学科交流平台的搭建和专业学术团体的建立促使"中国人工智能"学科建制化的初步形成.
Wu Wenjun has questioned the existence of"Artificial intelligence"because of his understanding of the concept.After the founding ceremony of the People's Republic of China,the introduction of cybernetics brought Chinese scholars into contact with and participated in the philosophical discussion of cybernetics.1974,"Artificial Intelligence"was first translated into"Artificial Intelligence"in"Report on a study tour abroad:American computer".The first translation of the concept of"Artificial intelligence"has two effects:first,"Artificial intelligence"has been widely used in many technical fields in our country;second,Some scholars began to"Artificial intelligence"concept in-depth discussion.The domestic discussion on"Artificial intelligence"also presents the characteristics of diversification.In the early 1980s,from the national level,professional training,international academic exchange,multi-dis-ciplinary exchange platform and the establishment of professional academic groups,"China's artificial intelligence"discipline of the initial formation.

Cyberneticsartificial intelligenceWu Wenjuninstitutionalization

田锋、吴荣

展开 >

东华大学马克思主义学院,上海 201620

《控制论》 人工智能 吴文俊 建制化

中央高校基本科研业务费专项(2022)

2232023E-09

2024

自然辩证法研究
中国自然辩证法研究会

自然辩证法研究

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.395
ISSN:1000-8934
年,卷(期):2024.40(5)
  • 31