国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中外交流
2021,
Vol.
28
Issue
(1) :
477-478.
从语法衔接的角度看汉英散文翻译
彭涛
中外交流
2021,
Vol.
28
Issue
(1) :
477-478.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
从语法衔接的角度看汉英散文翻译
彭涛
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
广东工业大学华立学院 广州 511325
折叠
摘要
一直以来,汉语散文英译是难度较大的翻译活动,因为汉语散文篇章形散而神聚,大多采用意合语句,与英语句式结构差异较大,尤其体现在衔接方面.根据韩礼德和哈桑的分类,语法衔接包括指称、替代和省略等.本文通过对比汉语散文原文和英文译文语句,从语法衔接的角度,分析译者是如何灵活运用衔接手段,使译文流畅简洁,符合目的语表达习惯.
关键词
散文翻译
/
语法衔接
/
指称
/
替代
/
省略
引用本文
复制引用
出版年
2021
中外交流
中外交流
ISSN:
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果