中外交流2021,Vol.28Issue(2) :1265.

目的论视角下《红高粱家族》中文化负载词的翻译

张敏
中外交流2021,Vol.28Issue(2) :1265.

目的论视角下《红高粱家族》中文化负载词的翻译

张敏1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京信息工程大学文学院 江苏 南京 210093
  • 折叠

摘要

每个国家和民族都有自己独特的文化,这种独特性体现在其经典文学著作中.读者可以通过这些著作了解各个国家和民族的优秀文化,更可以通过作品中的文化负载词了解当时的社会背景,所以文化负载词的翻译在文学作品传播和文化交流中至关重要.《红高粱家族》是著名作家莫言的作品,该作品的创作基于独特的时代背景和地方特色,所以其中蕴涵众多富含中国特色的文化负载词.本文以目的论为指导,以莫言小说《红高粱家族》和葛浩文英译本Red Sorghum为研究对象,探究其中文化负载词的翻译策略.

关键词

目的论/《红高粱家族》/文化负载词

引用本文复制引用

出版年

2021
中外交流

中外交流

ISSN:
参考文献量1
段落导航相关论文