中外交流2021,Vol.28Issue(2) :1282.

探讨英汉跨文化翻译中的归化和异化

陈双莲
中外交流2021,Vol.28Issue(2) :1282.

探讨英汉跨文化翻译中的归化和异化

陈双莲1
扫码查看

作者信息

  • 1. 内蒙古民族大学 通辽 028000
  • 折叠

摘要

英汉互译课程注重培养学生的翻译实际运用能力,教师通过选取大量经典作品中的句子,培养学生的语义翻译、词法翻译、句法翻译、成语翻译、辞格翻译等方面的基础翻译和技巧.还涉及了多种实用语体的翻译,包括新闻翻译、旅游翻译、商务翻译、广告翻译、科技翻译等,以培养学生不同领域的翻译能力.翻译有道,如何能在中英语言文化中,起承转合来去自如,体会两种语言的差异与融合,鉴赏语言的复杂与精深,领域背后文化的复杂与纷繁.深刻探讨英汉跨文化翻译中的归化和异化,帮助人们跳出对于语言陈规定式般的理解.

关键词

英汉/跨文化/翻译/归化/异化

引用本文复制引用

出版年

2021
中外交流

中外交流

ISSN:
被引量1
参考文献量2
段落导航相关论文