国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中外交流
2021,
Vol.
28
Issue
(3) :
453.
从归化和异化的角度看《青衣》中的比喻修辞翻译
田丽嫄
田和
中外交流
2021,
Vol.
28
Issue
(3) :
453.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
从归化和异化的角度看《青衣》中的比喻修辞翻译
田丽嫄
1
田和
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
浙江大学外国语言文化与国际交流学院 浙江 杭州 310058
2.
张店区融媒体中心 山东 淄博 255000
折叠
摘要
毕飞宇是在中国现代社会最受欢迎的小说家之一,而《青衣》是其最成功的小说之一,其英文版由葛浩文翻译.本文以小说中的修辞格翻译为研究对象,试图从归化和异化的角度对小说中的信息传递效率和文化精髓进行分析.为理解中国现代小说比喻翻译的适用方法提供了新的途径.
关键词
比喻修辞
/
《青衣》
/
归化和异
引用本文
复制引用
出版年
2021
中外交流
中外交流
ISSN:
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果