中外交流2021,Vol.28Issue(3) :1245-1246.

《丰乳肥臀》葛浩文英译本中的名词性从句象似性分析

王行
中外交流2021,Vol.28Issue(3) :1245-1246.

《丰乳肥臀》葛浩文英译本中的名词性从句象似性分析

王行1
扫码查看

作者信息

  • 1. 扬州大学广陵学院 江苏 扬州 225000
  • 折叠

摘要

本文以句法象似性为理论框架,以葛浩文英译本中《丰乳肥臀》中的名词性从句为分析语料,旨在描述句法象似性在葛浩文英译本中的名词性从句表征方式.针对英译本名词性从句的象似性分析表明,葛浩文英译本中的名词性从句基本遵循句法象似性的三大主要原则:距离象似、顺序象似和数量象似.观察英译本名词性从句的视角有助于英语学习者对名词性从句的句法象似性有更加深刻的认识,从而有助于名词性从句的习得.同时在翻译过程中运用象似性分析有助于提高翻译效率和效果.

关键词

《丰乳肥臀》/葛浩文英译本/名词性从句/句法象似性

引用本文复制引用

基金项目

出版年

2021
中外交流

中外交流

ISSN:
参考文献量12
段落导航相关论文