中外交流2021,Vol.28Issue(5) :866-867.

从生态翻译学的"三维转换"角度对比《前赤壁赋》的三篇英语译本

沈文君
中外交流2021,Vol.28Issue(5) :866-867.

从生态翻译学的"三维转换"角度对比《前赤壁赋》的三篇英语译本

沈文君1
扫码查看

作者信息

  • 1. 江苏省苏州大学外国语学院 215031
  • 折叠

摘要

古诗文承载着一部分中国文化.《前赤壁赋》是一篇经典古诗词,其中的哲学思想也一直被世人津津乐道.因为典故、文化负载词、语言押韵等难点,如何翻译古诗文一直是翻译的重点研究课题.为了传递《前赤壁赋》中的思想,很多翻译名家曾经将其译为英语版本.本文将使用生态翻译学理论,对比分析其中三个译本,分别是谢百魁先生、罗经国先生和杨宪益、戴乃迭先生的译本.

关键词

《前赤壁赋》/生态翻译学/"三维转换"

引用本文复制引用

出版年

2021
中外交流

中外交流

ISSN:
参考文献量3
段落导航相关论文