中外交流2021,Vol.28Issue(9) :462.

文化外宣翻译中的汉英译写原则与翻译实践

李靖舒
中外交流2021,Vol.28Issue(9) :462.

文化外宣翻译中的汉英译写原则与翻译实践

李靖舒1
扫码查看

作者信息

  • 1. 沈阳师范大学大学外语教学部 辽宁 沈阳 110034
  • 折叠

摘要

在文化外宣汉英翻译中,译者可以采用译写的形式对所译语料进行"异语化"与"本土化"的融合,并使翻译后的语句结构范式形意结合,保留汉语语言的精妙与神韵,突出文化多样性,提升中国文化的影响力与国际传播力.

关键词

文化外宣/汉英翻译/译写/异语化/本土化

引用本文复制引用

基金项目

辽宁省教育厅人文社会科学研究经费项目(2019)(WJ2019009)

辽宁省教育厅科学研究经费项目(2021)(LJKR0350)

辽宁省沈阳市高等学校双服务项目(2021)()

出版年

2021
中外交流

中外交流

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文