中医药管理杂志2018,Vol.26Issue(11) :1-4.

从中医典籍翻译看中医文化传播——以罗希文《伤寒论》英译本为例

唐路 陈骥
中医药管理杂志2018,Vol.26Issue(11) :1-4.

从中医典籍翻译看中医文化传播——以罗希文《伤寒论》英译本为例

唐路 1陈骥2
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江中医药大学人文与管理学院 浙江杭州 310053
  • 2. 成都中医药大学外语学院 四川成都611137
  • 折叠

摘要

近年来,中医文化的对外传播受到了广泛关注.然而,受到文化冲突、翻译策略和传播内容等因素的影响,其国际传播依然面临很多问题.作为中医文化的载体,中医典籍的翻译对其传播和输出至关重要.由于中医是从哲学的角度讨论生命活动,故中医典籍的翻译既不能单纯作为文学翻译,也不能一味强调科技翻译,而应在翻译中既注重中医医学信息的传递,又合理考虑中医语言中的文、史、哲的影响,从而避免在翻译过程中人为摒弃中医学深厚的文化底蕴.本文以罗希文教授的《伤寒论》英译本为例,阐述中医典籍翻译在中医文化国际传播中所发挥的重要积极作用.

关键词

中医典籍/文化传播/罗希文/伤寒论/翻译

引用本文复制引用

基金项目

杭州市哲学社会科学规划常规性课题(Z17JC049)

全国外语科研教学课题(2016SC0003A)

出版年

2018
中医药管理杂志
中华中医药学会

中医药管理杂志

影响因子:0.597
ISSN:1007-9203
被引量4
参考文献量9
段落导航相关论文