首页|新文科背景下翻译创新人才培养实践探究——以河南工业大学为例

新文科背景下翻译创新人才培养实践探究——以河南工业大学为例

ON THE CULTIVATION OF INNOVATIVE TALENTS IN TRANSLATION UNDER THE BACKGROUND OF NEW LIBERAL ARTS:TAKE HENAN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY AS AN EXAMPLE

扫码查看
随着我国翻译专业教育进入规模化发展阶段,新文科建设对翻译专业人才培养提出了树立中国情怀与国际视野、注重跨学科融合、强化科技应用与数字素养、提升创新能力及实践能力等系列要求.基于现阶段翻译专业人才培养困境及对教育部纲领性文件的对标分析,河南工业大学外语学院翻译专业在外语创新人才培养过程中,紧跟科技创新步伐,顺应语言服务市场需求,从培养模式、课程设置、实践体系、评价机制、师资队伍建设 5 个方面做出了改革举动,不断契合国家战略、地方发展、市场及专业标准的需求.
With China's translation education entering the stage of large-scale development,it is of great sig-nificance to reform and conduct practical research on the training mode of innovative translation talents,in or-der to keep up with the pace of technological innovation,adapt to the needs of the language service market and highlight professional characteristics in the context of the new liberal arts.Based on the new requirements and practical difficulties of the construction of the translation major under the background of the new liberal arts,this paper carries out benchmarking analysis based on three programmatic documents of the Ministry of Education to reshape the concept of talent cultivation of translation majors and the setting of cultivation objec-tives.From five aspects of cultivation models,curriculum designing,practical training system,quality assess-ment and faculty construction,this paper analyzes the characteristic construction and reform measures of trans-lation majors in Henan University of Technology in the cultivation of innovative talents.

new liberal artstranslation majorsfeaturesinnovative talents training mode

靳亚铭

展开 >

河南工业大学 外语学院, 河南 郑州 450001

新文科 翻译专业 创新人才培养

河南工业大学社会科学研究创新基金支持计划河南工业大学外语学院本科教育教学改革研究与实践项目(2023)

2021-SKCXTD-212023WYJG05

2024

河南工业大学学报(社会科学版)
河南工业大学

河南工业大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.361
ISSN:1673-1751
年,卷(期):2024.40(1)
  • 14