国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从《庄子》英译海外评价看中国典籍的对外传播
从《庄子》英译海外评价看中国典籍的对外传播
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
维普
中文摘要:
由国内翻译出版并走出国门的中国文化典籍逐渐增多,但不少学者认为这些译本的实际效果并不理想.《庄子》国内英译本海外传播现状的客观数据,从一定程度上修正学者观点.笔者关于国外读者对《庄子》国内外英译本的评价调查表明,翻译质量、译者声誉、装帧设计、译本特色与权威译评对《庄子》的海外传播有重要影响.文章还指出《庄子》英译对改善中国典籍外译传播效果的启示.
外文标题:
An Analysis of the Dissemination of Chinese Classics based on the Overseas Evaluation of the English Translations of Zhuangzi
收起全部
展开查看外文信息
作者:
雷沛华、杨春丽
展开 >
作者单位:
枣庄学院 外国语学院,山东 枣庄 277160
华南理工大学 外国语学院,广东 广州 510641
关键词:
《庄子》英译本
读者评价
中国典籍
对外传播
出版年:
2022
枣庄学院学报
枣庄学院
枣庄学院学报
CHSSCD
影响因子:
0.219
ISSN:
1004-7077
年,卷(期):
2022.
39
(4)
被引量
1
参考文献量
10