首页期刊导航|长沙铁道学院学报(社会科学版)
期刊信息/Journal information
长沙铁道学院学报(社会科学版)
长沙铁道学院学报(社会科学版)

蒋新华

季刊

0731-82655133 82656174

410075

长沙市南郊韶山路154号

长沙铁道学院学报(社会科学版)/Journal Journal of Changsha Railway University (Social Science)
正式出版
收录年代

    城市水污染现状分析

    任瑞丽乔龙
    24-25页
    查看更多>>摘要:水是一种自然资源,也是影响社会可持续发展的重要资源,水体一旦受到污染,对人类的生产生活会产生极大影响。然而,近年来,随着我国城市化进程的加快,城市需水量和废水排出量也在不断增大,严重影响了我国城市水体的安全。通过分析我国城市水污染现状,对城市水污染的防治提出几点建议,以期能够为改善城市水污染情况提供一些的参考。

    城市水污染现状分析

    会计监督职能的强化措施探究

    王洪涛
    26-27页
    查看更多>>摘要:会计监督是会计的基本职能之一,然而随着社会经济的发展,会计监督效力降低,呈现弱化态势。针对此不良现象,提出了强化会计监督的对策,如加强社会监督,加强国家监督,加强执法力度,提高会计人员的职业素质,加强单位内部会计的监督工作。会计监督要想发挥其最有效的监督职能,必须健全法制,形成全方位的保障措施。

    会计监督职能强化措施

    跨文化旅游中语言交流的有效方法

    耿娟
    28-29页
    查看更多>>摘要:跨文化旅游是旅游事业蓬勃发展的成果,也是实现世界文化交流的有效途径。国内经济飞速发展的同时,中国文化也需要实现同世界的有效交流。跨文化旅游中语言的有效交流是实现文化交流的关键。分析国内跨文化旅游语言交流的现状,分析跨文化旅游中语言交流的难点,提出实现跨文化旅游中语言有效交流的策略。

    跨文化旅游语言交流文化翻译

    概念隐喻理论视角下的经济语篇中隐喻的研究

    桑麦兰梅庭军
    30-31页
    查看更多>>摘要:传统的观点认为,隐喻是一种语言修辞手段,在语篇中的作用仅仅是增强语言的说服力,吸引读者的注意力。随着认知语言学的建立和发展,隐喻被人认为是一种普遍的认知方式,不仅在文学领域中,在科技领域中也普遍存在。本文概述了经济语篇中的隐喻现象,并利用概念隐喻理论分析杂志《财经界》中经济词汇的隐喻特征,同时根据始源域的的隐喻特征将隐喻分为源于人体、水、机器和战争四种类型,使人们能够更深刻地认识理解经济语篇中描述的经济现象。

    经济语篇概念隐喻映射

    简析名词隐喻在中文信息处理中的识别研究--以汉语人体部件名词为例

    宁惠敏
    32-33页
    查看更多>>摘要:隐喻,是一切语言普遍存在的语言现象。隐喻研究的复杂性,使得隐喻的计算机研究一直没有成为人工智能乃至自然语言处理的中心问题。考虑到名词隐喻研究更符合当今中文信息处理的发展要求,已有相关学者在名词及其短语结构上做过大量研究,提供了很好的借鉴。这篇文章特以汉语人体部件名词为例,浅析隐喻的计算机识别。

    隐喻名词中文信息处理计算机识别源域目标域

    《剑桥高阶学习词典》(第四版)评价

    李得卉
    34-35页
    查看更多>>摘要:《剑桥高阶学习词典》(第四版)(Cambridge Advanced Learner’s Dictionary,4th edition)依据大型语料库全面收录词汇和英语变体;依据当代高端英语测试和欧盟语言普通参考框架(Common European Framework of Reference)标注常用常考词汇;提供丰富的搭配、例证、语用信息等;设立醒目的短语动词及英语习语专栏;学习专页中运用大量篇幅讲述英语写作。同时第四版中也存在不少问题。

    《剑桥高阶学习词典》特色不足

    《水浒传》中的汉诗英译可译性限度考辩

    袁滔
    36-37页
    查看更多>>摘要:翻译所面临的障碍主要是由语言和文化两个层面的差异造成的。诗歌具有独特的形式和内涵,也是可译性最小的文学形式。研究和讨论中国古典小说中诗歌的可译性限度问题,分析其产生的原因,寻求解决办法,能有效提高译文质量,促进跨文化交流,这无论在理论还是实践上都有着重要的意义。

    可译性可译性限度诗歌翻译

    《香港基本法》英译本的主位述位研究

    闻兴媛
    38-39页
    查看更多>>摘要:将语篇分析理论中的主位/述位概念运用于分析《香港基本法》的原本与译本之间主位和述位的变化特点。通过语篇对比分析研究,对英汉互译中主位结构的转换规律进行了分析描述。分析发现:译本主要以保留原来的主位以无标记主位出现,译本中主位的变化主要以抽离状语和主题为主位变化形式。

    主位述位《香港基本法》

    基于社会符号学视角的多模态话语分析--以青岛世园吉祥物“青青”为例

    刘彬
    40-41页
    查看更多>>摘要:采用社会符号学理论框架下的多模态话语分析方法,讨论青岛世园会吉祥物海精灵“青青”的再现意义、互动意义和构图意义,意在研究吉祥物这种多模态语篇中意义的构成方式以及文字与图像的意义潜势,帮助受众提高多模态话语识别能力。

    社会符号学多模态话语分析吉祥物

    模糊限制语在商务英语信函中的语用功能

    宋智
    42-43页
    查看更多>>摘要:模糊限制语是模糊语言的重要组成部分,广泛应用于言语交际中,商务英语信函也不例外。在资信调查函中模糊限制语可以增加信函的可信度,使表达礼貌得体;在索赔抱怨信函中模糊限制语可以缓和紧张气氛,维持合作关系。在商务英语信函中,无论是有意还是无意使用模糊限制语,不但不影响交际目的,反而能在不明确之中准确地诠释自己的动机,使利益冲突变得含蓄委婉,从而有利于双方沟通交往。

    模糊限制语商务英语信函语用功能