首页期刊导航|华章
期刊信息/Journal information
华章
华章

吕钦文

旬刊

1009-5489

jlhuazhang@163.com

0431-85320552,81182781

130022

吉林省长春市人民大街7520

华章/Journal Huazhang
查看更多>>坚持理论创新,繁荣社会科学。
正式出版
收录年代

    关于会计信息失真的原因及解决对策探究

    闫桂民
    68-68页
    查看更多>>摘要:本文将在分析会计信息失真原因的基础上,对如何加强会计监管,全面提高会计信息质量进行探讨。

    会计信息失真原因及对策

    浅析电子商务中基于消费心理的个性化推荐方法

    寇春晓
    69-69页
    查看更多>>摘要:本文研究的主要内容是消费者的网络消费心理和个性化推荐方法。通过分析制约电子商务发展的心理因素和个性化推荐系统的作用及优缺点,展望未来个性化推荐系统的发展前景。

    电子商务消费心理个性化推荐未来展望

    探讨我国农林经济发展概况

    阎景峰王勇
    70-70页
    查看更多>>摘要:随着我国经济的发展,可持续观念的提出,对我国农林经济的发展提出了新要求,农林经济的发展需要和我国的实际情况相结合,探讨出符合我国国情的农林经济发展模式,来促进经济,环境与社会的多元化发展。

    农林经济发展模式

    农村小型农田水利建设问题探究

    王耀威
    71-71页
    查看更多>>摘要:农村小型农田水利工程的建设问题对我国农业发展、农村建设和农民增收有着重要的影响。本文首先对集中在我国农村的小型农田水利工程建设目前存在的一些常见问题进行了分析,然后根据具体的情况提出了几点改善农村农田水利工程建设的建议。

    小型农田水利工程建设规划管理

    平面广告设计中的民族文化蕴涵

    刘丽曼
    72-72页
    查看更多>>摘要:随着社会经济的不断发展,科学技术得到了很大进步,在进入二十一世纪的同时,我们也进入了影像时代,平面广告作为影响时代的重要标志,对社会文化发展起着至关重要的作用。平面广告的设计与应用不再是简单的影像拼接,而是一种文化体现。我国五千年的优秀历史文化,是各族人民的智慧结晶。传承、弘扬民族文化,把我国的民族文化融入到平面广告中,使我国的平面广告更具有民族特色和文化蕴含,成为了我国平面广告发展的重中之重。

    平面广告设计民族文化文化蕴含

    汉语文学中的双关语及其翻译

    张宏亮蔡虹
    73-74页
    查看更多>>摘要:无论在汉语还是英语中,双关语都是一种较为常见的修辞格,它被广泛运用于各种文体中,如诗歌、小说、寓言、广告和谜语等。双关语是有意利用双关的条件使某些词具有双重意义,使得语言含蓄而富有情趣。但是由于汉英两种语言在结构及文化上有所差异。因此,在翻译时很难恰如其分地将其译为英语。本文试图通过对其中双关的形式体现和翻译的讨论,探讨汉语文学作品中的双关语及其翻译问题,以求实现在双关语英译中尽量保持原文审美信息,再现原文修辞效果,强调其可接受性和充分性。

    文化差异双关语修辞效果翻译方法

    浅谈民族声乐演唱中的舞台表现力

    安宁
    75-75页
    查看更多>>摘要:民族声乐演唱的一切技巧训练都是围绕如何通过艺术表现把歌曲的内容正确地表达出来。在艺术表现的同时不可忽视技巧的练习,因为只有精湛的技术和完美的艺术表现相结合,才能做到“声情并茂”,才能获得有感染力、有艺术魅力的歌唱。声乐演员在舞台上表演,必须具备神形兼备的舞台艺术表演,使表演更加形象化。塑造自己独特的艺术风格和表现力。

    民族声乐艺术表现力声情并茂

    试分析《孤独漫步者遐想》第一次漫步的修辞和意图

    刘洋
    76-76页
    查看更多>>摘要:《孤独漫步者的遐想》是卢梭临终前的最后一部作品,卢梭在生命最后日子里,在“再没有兄弟、邻人、朋友,没有任何人可以往来”的悲惨境况下,坦然展露自己的思想和感情。在这部作品中卢梭运用了大量的修辞手法来为自己的无罪进行辩驳。本文试图分析第一次漫步中的修辞手法及其所表达的意图。

    孤独漫步着的遐想修辞反衬法同根异形重复

    “常常”与“往往”的语义差异分析

    周晓昕
    77-77页
    查看更多>>摘要:在对外汉语中,近义词教学一直是教学的难点,对于近义词教学应从细微之处找出词与词之间的异同。了解两个近义词的语义差异是区分近义词的前提。

    常常往往

    电子商务英语翻译的心得体会

    王菲菲
    78-78页
    查看更多>>摘要:电子商务英语相较于传统的口语英语有诸多不同,它分工细致明确,专业性强,有自身的语言特色和翻译技巧。本文将主要采用举例论述的方式来总结商务英语在语法层面和文化层面上的一些翻译特点和技巧。

    电子商务英语翻译心得体会