首页期刊导航|跨文化对话
期刊信息/Journal information
跨文化对话
跨文化对话

乐黛云

半年刊

100010

北京大学跨文化研究中心

跨文化对话/Journal Dailogue TranscuturelCSSCI
正式出版
收录年代

    雅各的新娘与忒休斯的历险:《炼狱篇》中的爱情传说

    朱振宇
    156-173页
    查看更多>>摘要:在《炼狱篇》中,但丁用出自《圣经》和古典诗歌的爱情故事勾勒出了一条故事线索:朝圣者在炼狱山的第一个和第三个梦境以及炼狱山的层数(七层)中隐含着《旧约》中雅各求娶新娘的故事,而在炼狱山顶出现的两位女郎——玛泰尔达和贝雅特丽齐则既是雅各的两位新娘——利亚和拉结的化身,又带着古代神话中与英雄忒休斯有关的两位女性——冥后普罗塞皮娜和克里特公主阿里阿德涅——的影子.最后,来自《圣经》的启示驱散了古代神话的梦境.但丁交替运用古代诗歌和圣经式写作的手法生动再现了柏拉图《理想国》第七卷中“洞穴人”走出洞穴的历程:走出古代诗人构筑的阴影世界,走向真理的澄明.

    炼狱圣经

    中国经学诠释学与西方诠释学的比较研究

    杨乃乔
    174-180页
    查看更多>>摘要:本文意在阐明如何在比较文学研究的学科方向下从事中国经学诠释学与西方诠释学的比较研究.这项研究的学术宗旨在于,不仅是为了挖掘潜藏于《十三经》注疏传统中丰沛的诠释学思想,使其体系化,同时,也是对西方诠释学理论在汉语学术界的适用性给予丰富与修订.此外,还有一个重要的学科建设目的,是为了推动比较文学定位于中西比较古典学的研究场域以做出厚重的学问来,推动比较文学研究可以有效地解决与回答中国古典学领域的重大问题,使比较文学不再被轻视为一门没有学问的学科.

    比较文学中国经学诠释学西方诠释学《十三经》注疏传统

    从“圣人之诗”到“诗人之诗”——《诗序》的诠释学向度

    郭亚雄
    181-204页
    查看更多>>摘要:“序”,本系一种书籍编纂行为.但在《毛诗》体系中,借由序次篇目与叙述编纂义例,《诗序》既为诗文本补缀了“次序价值”,又为诗义诠释设定了阐释语境,《诗经》亦由此被定性为“圣人之诗”.与此同时,通过对《诗序》撰定时间的前移与其作者的神圣化,“《序》先诗后”的文本样态获得了普遍认同.《诗序》成为《诗经》文本的肇端,成为诠释者阅读与阐释诗义的逻辑起点.在宋代质疑辨析《诗序》的学统转捩中,儒者将“诗人之志”与《诗序》的传说本质加以凸显,并以此成就了“据文求义”等诠释理路的新变.伴随着宋儒将《诗序》从《诗经》文本中剔除, “圣人之诗”亦变更为“诗人之诗”.

    诗序疑经毛诗《诗经》编次

    “元者,气之始”:董仲舒论“元”、“气”与“元气”的关系

    杨翼然
    205-229页
    查看更多>>摘要:董仲舒的“元”不等于“气”,也不是“元气”.在董仲舒的思想体系中,“元”和“元气”分属于不同的范畴和概念层级:“元气”说是以“元”为根本前提,在“天”的范畴下的子概念.“元”是在天人格局中,“先天”的终极根本概念,是生命生成的原本机能,也是董子思想的基础和起点.“元”与“元气”的关系是:由“元”生“气”.董仲舒的“元气”是医学政治术语,用来表征“天人感应”思维下王者得“元”之“正”的祥瑞;“元气”也是上古“身体-医学-政治”修辞传统的医学政治概念,作为王者布施恩德、得“元正”的美政的表征,即王道正气.

    董仲舒元气原本机能身体-医学-政治王道正气

    圣人、语言与天道之关系——对魏晋时期“言尽意”与“言不尽意”悖论之溯源与解析

    周海天
    230-255页
    查看更多>>摘要:自魏晋至今,王弼对“言意”问题“悖论式”的阐释引发出众多的争议,然而,最为主流的论调“主语转换”和“对象转换”皆存在着问题.通过回溯至引发此命题的“五经”源头中,发现“圣人”、“语言”与“天道”之间复杂的纠葛,即“言尽意”、“圣人尽意”与“圣人言尽意”存在着分殊.因为“言尽意”的主语是圣人,而“圣人尽意”的前提与圣人之“明”、“通”和“神”等概念息息相关,但是,圣人与“言”的关系并不紧密,不能判定“圣人言尽意”成立.在“言不尽意”中通过考察两种中介“象”与“言”的作用,认为“象”作为“象语言”是《周易》为了传达天道结构所甄选的,“象语言”对天道秩序的传达暗示了中介内在于天道.同样,“言不尽意”是强调道是全体,而非否定语言作为中介内在于天道并传达天道的作用.

    言意“悖论”“五经”圣人中介天道

    程颐的《周易》诠释学思想论析——以“理”为本体的诠释学建构策略

    梁丹丹
    256-282页
    查看更多>>摘要:在程颐的易学诠释理念与方法中始终贯穿着诠释学自觉意义上的本体意识:在对“易”之名的正名中,程颐突出了“变易”之道作为根本的人事观念以及对于主体“随时变易以从道”的现实要求;同时在诠释理念上,程颐秉持孔子赞《易》的圣人观,突出了圣人的《周易》诠释对于通明《易》道的关键作用;“理”作为其易学诠释中统领天道、人事的最高本体范畴,体现了儒释道三家思想的汇通与融合.

    程颐周易诠释学

    由经权关系论经文诠释空间的敞开与边界——《孟子字义疏证》之“权”字疏证的存在论诠释学分析

    黄晚
    283-307页
    查看更多>>摘要:戴震在《孟子字义疏证》中就“权”这一概念的内涵进行了疏证,对《论语·子罕》所载孔子“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权”之言加以判读,继而阐析孟子的“权”观,辩驳以程朱为代表的宋代经学家“常则守经,变则行权”的主张,回归并丰富了汉代经学家的“反经合道”说.由本文对于“权”观念的溯源可以看出, “权”之合法性的确立和权威性的证成实为对于经典文本诠释空间的突破与敞开,这种突破与敞开同时又无法逾越伴随着经文权威性而自然生成的独断论边界.

    经权关系《孟子字义疏证》诠释空间

    《红楼梦》“远嫁悲情”的跨文化省思

    张洪波
    308-318页
    查看更多>>摘要:探春远嫁后的命运走向是“悲”是“喜”?红学界在此大判断上存在着根本的分歧,本文认为这一分歧根源于《红楼梦》文本复杂意蕴中批判性与保守性因素的错杂交叠;本文从作品文本细读入手,将悲喜两方面线索逐一梳理展开,并对其中的意义冲突与思想分歧进行综合辨析与跨文化省思,继而指出,《红楼梦》虽已清晰表达出对封建文化“末世”的不满与绝望;但“远嫁悲情”的抒写,却又透露出曹雪芹潜意识中的“安土重迁”观与“华夏中心”观,这严重限制了他对于“远方异域”的认知和想象.

    《红楼梦》远嫁悲情跨文化省思

    改革开放以来中国的中世纪英国文学研究(1978-2015)述评

    郝田虎
    319-336页
    查看更多>>摘要:如果说乔叟乃英语诗歌之父,李赋宁则是新中国中世纪英语研究之父.改革开放以来,中国的中世纪英国文学研究成果包括相当数量的翻译、选集、硕博论文、期刊文章、文学史和专著等.这些晚近研究最大的成绩在于,学界已达成共识,中世纪并非“黑暗时代”,而是十分丰富、活跃.上述研究的突出特征包括:一手文本和二手文献被翻译出来,以助于批评研究;翻译研究和比较研究引人注目;历史观念相当显著;文类意识更为清晰.但是,该研究领域仍有很大的进步空间,学术训练不充分和机构支持的缺乏大概是中世纪英语研究背后的最大问题.

    李赋宁乔叟新时期中国中世纪英国文学研究

    毕来德与于连围绕汉学之争的述评及思考

    赵鸣
    337-346页
    查看更多>>摘要:瑞士汉学家毕来德与法国哲学-汉学家弗朗索瓦·于连因对汉学及中国思想的理解方法不同而起笔战,遂引发中、法学界空前激烈的讨论.中国国内对毕来德《驳于连》一书有过讨论,本文在此基础上补充了于连的回应和法国学者的相关评论,试图对两人的学术分歧点做出更加清晰的梳理,从宏观角度对这场汉学之争进行更为全面的思考.

    海外汉学法国哲学弗朗索瓦·于连毕来德