首页期刊导航|中国科教创新导刊
期刊信息/Journal information
中国科教创新导刊
中国科教创新导刊

周明理

旬刊

1673-9795

chinakjcx@163.com

010-59679391

100025

北京朝阳区通惠家园惠润园(壹线国际)5-3-603

中国科教创新导刊/Journal China Education Innovation Herald
查看更多>>本刊旨在深入研究、预测,报道科教创新发展现状以及改革热点、焦点,广泛探讨交流科教工作中的优点;多方位、多层次介绍科教创新的前沿性内容,有效传播我国科教工作中的新理论、新方法,合理构建我国科研教育学术交流平台。
正式出版
收录年代

    现代妇产科教学方法应用探讨

    常颖颖
    66,68页
    查看更多>>摘要:妇产科教学是医学教学体系的重要组成部分,传统的教学——见习——安习模式受到了社会发展和维权意识的阻碍,妇产科教学必须开拓出新型的方法,以适应现代医疗、现代社会的发展需要.本研究提出通过有选择继承和不断尝试的方法来实现妇产科教学的创新,通过课件应用提升学生就妇产科教学的理解,以实训室建设提高学生实践能力,以临床教学模式强化学生操作能力,在现代化教学技术应用的基础上增大妇产科教学的信息量.

    妇产科教学实践能力现代化教学技术实训室

    浅析高职英语听力电影教学

    顾暄
    67-68页
    查看更多>>摘要:本文主要研究了电影教学应用于高职英语听力课堂时存在的问题,并给出了几点高职英语听力电影教学发展措施.

    高职英语听力教学英文电影

    《公路工程计量》工学结合一体化课程开发初探

    刘琼
    69,71页
    查看更多>>摘要:通过对中职学校公路工程造价专业的《公路工程计量》课程标准的分析,依据以岗位能力为出发点,以学生为中心,以工作过程为导向的职业教育指导思想和理论,从而制定出《公路工程计量》工学结合一体化课程标准,实现课程与就业岗位的零距离对接.

    公路工程计量工学结合课程开发

    构建欠发达地区社区护理实践情境模拟教学模式研究

    卢小春
    70-71页
    查看更多>>摘要:将情境模拟教学模式引入社区护理实践教学,通过分析比较,情境模拟教学比传统教学更能提高学生的学习能力及实践能力.在欠发达地区构建和实施社区护理实践情境模拟教学模式,能克服当地社区护理教学资源不足的难题,提升社区护理教学水平.

    情境模拟教学模式欠发达地区社区护理实践教学

    医学高校构建开放式实验教学模式的研究与探讨

    韩俊岩滕迪罗庆东张春庆...
    72页
    查看更多>>摘要:开放实验教学模式是以学生主体、教师为引导者,鼓励学生自主学习、个性发展、提高学生的综合素质和创新能力培养的一种新模式,通过教学理念的转变:制度的建立健全:教学改革的深入等措施,能够有效的摒弃传统模式的弊端和不足,真正达到素质教育的要求和目标.

    医学高校开放实验教学模式教学理念

    从问句逻辑的角度探析选择问句的语义预设

    关珊珊
    73,75页
    查看更多>>摘要:疑问句和预设都是多年以来英语语法研究讨论的焦点;语用预设在语言研究,尤其是在疑问句的相关研究中的地位及作用已人尽皆知,而语义预设作为一种隐含的语义成素在词汇及命题等意义单位中的作用却并未引起人们的足够重视.本文结合问句逻辑中的相关概念,分析了目前尚存在很大争议的选择问句的语义预设.

    问句逻辑选择问句语义预设

    从英语语言特点视角下解决英语长句翻译

    丁晶华
    74-75页
    查看更多>>摘要:在英语中长句的翻译往往是翻译工作的重点和难点,加之汉语与英语在句子结构上存在明显的差异,鉴于此原因造成了翻译者在翻译一些结构复杂的英语长句时遇到许多困难,因此,如何解决英语长句的翻译是研究者亟待解决的问题.为此,可以从英语语言特点的视角下对英语长句的特点进行分析研究,探索出可以遵循的现实性依据,有效地提高英语长句翻译的效率和准确性.

    英语语言特点视角解决英语长句翻译

    如何处理翻译中的介词

    周佳
    76,78页
    查看更多>>摘要:介词是学生学习英语中比较难掌握的词,在汉英两种语言中都有介词,但英语中用介词的情况要比汉语多得多.介词既可以用来引导名词或名词性词语,又可以替代名词和形容词的形态变化,在句中充当各种状语、定语和表语,表达出动词或动词短语的很多含义.本文就部分介词在翻译中的作用及用法进行详细说明,以便英语学习者能够灵活运用介词进行翻译.

    英语介词翻译作用灵活运用

    浅谈文化背景差异对翻译的影响

    郝洪
    77-78页
    查看更多>>摘要:翻译是一种语言活动,它是把所表达的思想内容、感情、风格等忠实用另一种语言的重新表现出来.而每一种语言都是以其文化作为基础的,语言是与思维是有密切联系的,记忆和表达人的思维过程、认识和结果都是通过语言来表达的.而人们所生活的环境及文化背景下形成了人的思维模式.因此翻译若能保持原作风格,准确表达原意,必须深入了解两种语言的文化背景.

    文化背景翻译语言文化

    采用诗意画面,营造童话世界——谈尹锡瑚的经典韩剧《蓝色生死恋》《冬季恋歌》和《红豆女之恋》

    王蕾
    79,81页
    查看更多>>摘要:《蓝色生死恋》《冬季恋歌》《红豆女之恋》三部电视剧是韩国唯美派导演尹锡瑚的代表作.作品几乎浓缩了韩剧的所有精华,可称为“经典韩剧”.从文艺理论和电视美学角度研究、分析这三部韩剧中唯美画面与视觉元素的完美运用,从中发现其普遍意义的创作规律,对于促进国产电视剧创作的完善大有裨益.

    色彩画面唯美爱情童话