首页期刊导航|中国文房四宝
期刊信息/Journal information
中国文房四宝
中国文房四宝

李晓坤

双月刊

1006-1843

95.cn@163.com

400 011 9501

100095

北京市朝阳区立清路7号院

中国文房四宝/Journal Chinese Four Precious Writing Articles
查看更多>>文化刊物。该刊宣传贯彻党的改革方针和文艺政策,继承和发扬文房四宝的民族文化传统,增进国内外和海峡两岸的文化交流,指导生产,引导消费,为社会主义两个文明建设服务。
正式出版
收录年代

    介词at语义的隐喻扩展及翻译探究

    毕洁姜蕾
    78-78页
    查看更多>>摘要:英语介词使用频率高,含义灵活,所以其翻译比较复杂而灵活。本文试图运用空间隐喻理论,对介词 at 进行分析,探究其隐喻性扩展过程,并提出相应的翻译方法,以期有助于学习者更好地理解和把握介词at。

    at空间隐喻翻译介词

    德国功能翻译理论与实践简析

    刘志佳
    79-80页
    查看更多>>摘要:文化的多元化给予了我们足够的机会去了解外国文化,无论是阅读一本外国名著,观看一部译制电影,亦或是进行一次跨国之旅。而这些活动恰恰都离不开翻译。翻译源于语言学,在语言学中的常提的两个概念“能指”与“所指”中,所指即“符号”相同,但能指即“语言”却不同,这就需要翻译的辅助。人类的翻译实践活动由来已久,一系列的翻译实践推动了翻译理论的发展,使翻译逐渐向科学靠拢,无论是中国还是外国,都形成了各自的体系。但是,翻译究竟是什么?是语言学?文学?还是纯粹的科学?一直以来,翻译界呈现的都是百家争鸣的局面。对翻译的定义也是多种多样。本文就以德国功能翻译理论为基础,结合笔者的翻译实践,对之进行讨论。

    功能翻译理论动态对等理论目的论翻译实践

    从认知角度论隐喻思维对翻译实践的指导作用

    曹桂杰高倩
    81-81页
    查看更多>>摘要:隐喻不仅仅是一种修辞手段,更是人类的一种普遍的思维方式,一种重要的认知模式,它贯穿于人类一切自然语言当中,以“跨域投射”为工作机制。本文从认知角度,阐释了隐喻理论研究,分析了隐喻思维在翻译实践中的应用实例,总结了隐喻思维对翻译实践的指导作用,为翻译研究提供了一个新的切入点。

    隐喻思维翻译实践认知指导作用

    亨利·詹姆斯国际主题在《金碗》中的发展

    高琴
    82-82页
    查看更多>>摘要:亨利·詹姆斯(1843-1916)是19世纪美国现实主义时期的小说家,文学评论家,戏剧家。他毕生写了22部小说,100多部短篇小说和文学评论,因心理现实主义,有限视角以及国际主题而闻名。本篇论文主要讨论国际主题在《金碗》中的发展,从而得出结论:两种文化发生冲突时,能够实现文化融合,但是在文化融合的基础上,玛吉代表的美国文化占据上风,新世界战胜旧世界。

    《金碗》国际主题希腊文化希伯来文化

    《爸爸去哪儿》热播背后的思考

    叶奕利
    83-84页
    查看更多>>摘要:《爸爸去哪儿》是2013年极为火爆的一档亲子互动类真人秀节目。节目从开播到结束,收视率一直稳居CSM全国网第一,显示出了对受众强大的吸引力。同时,笔者通过对《爸爸去哪儿》12期节目的内容及城市网收视率升降变化进行分析,发现该节目也存在着一些难以遮蔽的问题,并由此引发了一些思考。本文将以亲子互动节目《爸爸去哪儿》为蓝本,通过对受众心理诉求等方面进行分析,探求其成功因素和存在的问题,希望能为国内真人秀节目的发展寻找一点可循之道。

    《爸爸去哪儿》受众心理诉求火爆原因存在问题

    雅思口语测试与BEC口语测试评分标准比较研究

    程亚星
    85-85页
    查看更多>>摘要:随着经济全球化的快速发展,各类英语考试异军突起,在各类英语考试中,口语测试是相对比较难过的关。本文通过对比雅思口语测试与BEC口语测试的评分标准,分析两种评分标准的异同;在此基础上,与其各自的测试目的做了对比分析,探究雅思口语测试与 BEC口语测试的评分标准是否真正达到其测试目的。

    雅思BEC口语测试目的评分标准

    翻译技巧在英语科技文献中的运用分析

    赵莉曼
    86-86页
    查看更多>>摘要:翻译在英语科技文献当中的运用是非常重要的,掌握必要的翻译技巧并且科学,合理,正确的对一些英语科技文进行翻译是非常有必要的,也是英语文献再创作的重要表现。由于一些专业的英语科技文当中的内容涉及到了专业和科技领域,所以很多时候和中文的对应就出现了问题和困难,许多的专业术语需要我们正确的进行翻译。因此掌握英语翻译的套路,总结出必要的规律和方法,对于翻译英语科技文献来说是重要的技巧。本文就将针对翻译技巧在英语科技文献当中的具体运用进行简单的分析和阐述。

    翻译技巧英语科技文献运用分析

    叠音词素“溜溜”之构词分析

    张梦玲
    87-87页
    查看更多>>摘要:“溜溜”是口语中使用频繁的构词词素,在口语交谈或叙事性文学作品中,这类词语使语言生动活泼,形象传神。而我们对“溜溜”的认识还存有某些值得讨论之处。

    溜溜构词分析

    中国古代诗词悲剧心态解析

    侯家庆
    88-88页
    查看更多>>摘要:诗源于先秦,盛于唐代;词起于隋唐,流行于宋代,属于中华文化圈极为特色的文学形式之一。诗以言志,词以抒情;都以其严格的韵律、凝练的语言、缜密的结构章法、以及丰富的意象思维,高度表现了诗人或者词人想要表达的社会生活及其情感世界;成为古代知识分子表达自我精神世界或者社会事物状况最为通便的和主要的艺术形式。在使用过程中,由于中国传统知识分子独特的精神追求及其所在的政治、生活、文化环境下;历经千年沧桑、有意识或无意识的、沉淀嬗变、逐渐形成了特具中国传统文化内涵的悲剧意识心态。在此背景下,文人都不自觉的继承者这种共通的哲学理想和独特的审美情趣,在当今表现自我艺术形式繁多的情况下,仍然散发着令其他艺术形式无法比肩、无法替代的艺术魅力。

    仕途坎坷伤春悲秋悲欢离合呐喊命运

    英语隐性课程刍议

    辛少瑜
    89-89页
    查看更多>>摘要:隐性课程是对立于“显性课程”的一个学术范畴。随着新课改的进一步深化,英语隐性课程的全面系统开发与研究尤为重要。本文试图从隐性课程的涵义、特性、意义、功能、内容等方面探讨英语隐性课程。

    英语隐性课程