首页期刊导航|中国翻译
期刊信息/Journal information
中国翻译
中国翻译

刘习良

双月刊

1000-873X

010-68326681 68327209 68995956

100037

北京阜外百万庄大街24号

中国翻译/CSSCICHSSCD北大核心CSTPCD
查看更多>>中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
正式出版
收录年代

    韩素音国际翻译大赛阿汉互译评析(2023)

    方艳玲马福德
    160-165页
    查看更多>>摘要:第三十五届韩素音国际翻译大赛阿汉语对比赛吸引了中外各界共312人次参加,出现了不少优秀译文。优秀的译者能敏锐地看到中阿在语言、文化、思维的显著差异,并且能采用合适的翻译策略,灵活转换两种语言的句式,对文化差异做到显隐有别,有机协调主体思维与客体思维,进而实现翻译的跨文化交际功能。

    形合语与意合语源语文化与目的语文化客体思维与主体思维翻译策略

    翻译是"真正老老实实的科学工作"——韩素音国际翻译大赛德汉互译评析(2023)

    张世胜朱强
    166-170页
    查看更多>>摘要:第三十五届韩素音国际翻译大赛德汉语对的文本属于不同的文本类型。德译汉文本是关于恩格斯的人物传记,摘选自关于伟大革命导师恩格斯的两部德文著作。汉译德文本是新闻报道类,由关于"2022年海外中国旅游文化周"的若干篇国内新闻报道整合而成。要在众多的译者中脱颖而出,译者要有学者意识,既要认真研究文本涉及的人物和事件,也要充分了解目的语的语言特征。新闻文本的译者还需要有国际传播意识。

    人物传记新闻文本学者意识国际传播意识

    《获而一无所获》(节选)

    海明威曹明伦
    171-173页

    再谈译者的"杂学"知识及其运用——以To Have and Have Not的汉译为例

    曹明伦
    173-178页

    写作的快乐

    王蒙于泓
    179-181页

    文学翻译中作家风格的再现

    于泓
    181-186页

    2024年政府工作报告重要语汇汉英对照摘编

    187-188页

    Abstracts

    189-190页