首页|从跨文化阐释学角度看《齐民要术》英译本的译者创造性叛逆

从跨文化阐释学角度看《齐民要术》英译本的译者创造性叛逆

扫码查看
《齐民要术》是南北朝时期著名的农学家贾思勰的作品,这部农书全面记述了古代中国农业生产技术的各个方面和各个环节,为当时平民百姓谋"资生之业"所必需的重要技术提供了帮助,出版校对后由农学家石声汉译入英语世界。在翻译过程中,石先生基于自己对这部农学典籍的阐释,对文本的内部结构和叙事手法作出调整。他作为创作主体对农学典籍内容作符合译文读者期待的改动,对中国传统文化的海外传播作出巨大贡献。

袁慧、刘文艳、张瑶娟

展开 >

湖南农业大学东方科技学院,湖南长沙,410128

石声汉 《齐民要术》 跨文化阐释学 译介 创造性叛逆

2024

长春理工大学学报(社会科学版)
长春理工大学

长春理工大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.326
ISSN:1009-1068
年,卷(期):2024.37(4)