长春理工大学学报(社会科学版)2024,Vol.37Issue(4) :139-144,162.

约卡伊·莫尔在中国的译介及其学术史意义

符晓 刘畅
长春理工大学学报(社会科学版)2024,Vol.37Issue(4) :139-144,162.

约卡伊·莫尔在中国的译介及其学术史意义

符晓 1刘畅1
扫码查看

作者信息

  • 1. 长春理工大学文学院,吉林长春,130022
  • 折叠

摘要

20世纪伊始,周氏兄弟首次译介约卡伊·莫尔的小说,带动茅盾、王鲁彦在内的一批译者延续译介莫尔的传统.20世纪中期以后,随着国家社会环境的变化以及汤真等译者翻译思想的改观,对莫尔的译介表现出综合思想性与艺术性的转向.基于此,汉译约卡伊·莫尔一方面影响了现代作家的文学创作活动,对中国现代文学的建构起到不可忽视的作用,另一方面对推进中匈两国文化交往也具有重要现实意义.

关键词

约卡伊·莫尔/匈牙利文学译介/周氏兄弟/中国现代文学/中匈文学

引用本文复制引用

出版年

2024
长春理工大学学报(社会科学版)
长春理工大学

长春理工大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.326
ISSN:1009-1068
段落导航相关论文