国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
长江丛刊
2020,
Issue
(2) :
47-48.
歌曲翻译等值成分解析——以《昨日重现》译本对比为例
张晔
长江丛刊
2020,
Issue
(2) :
47-48.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
歌曲翻译等值成分解析——以《昨日重现》译本对比为例
张晔
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
天津音乐学院
折叠
摘要
本文以英文经典歌曲《昨日重现》两个译本的对比分析为例,尝试说明英文歌曲译配等级确定为句子乃至语篇层级的必要性与可行性,并阐述译词兼顾与原曲音乐风格对等对于歌曲翻译作品在汉语音乐文学园地生根所能发挥的重要作用.
关键词
《昨日重现》
/
歌曲译配
/
等值翻译成分
/
音乐风格
引用本文
复制引用
基金项目
天津音乐学院2018年度院级科研立项"英文歌曲译配技法初探"(2018YK004)
出版年
2020
长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心
长江丛刊
ISSN:
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果