国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
基于纽马克翻译理论的金庸作品翻译研究
基于纽马克翻译理论的金庸作品翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
武侠文学翻译作为通俗文学翻译的一种,是弘扬中华优秀传统文化的重要渠道.目前对武侠文学翻译研究总体呈上升态势,但由于此类文学译本不多,相对于中国经典文学和流行文学作品,武侠文学翻译研究的方向选择较为局限.本文在纽马克的语义翻译和交际翻译理论的基础上,分析对比金庸小说中地名人名,功夫传统,侠义主题的翻译方法,针对武侠小说不同的翻译主体进行系统的描述性分析,探索出适合武侠小说翻译的方法和策略.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
陈彬瑞、周裕钦、袁颖
展开 >
作者单位:
天津大学外国语言与文学学院
关键词:
翻译
金庸小说
出版年:
2020
长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心
长江丛刊
ISSN:
年,卷(期):
2020.
(6)
参考文献量
6