国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
长江丛刊
2020,
Issue
(6) :
37-39.
基于纽马克翻译理论的金庸作品翻译研究
陈彬瑞
周裕钦
袁颖
长江丛刊
2020,
Issue
(6) :
37-39.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
基于纽马克翻译理论的金庸作品翻译研究
陈彬瑞
1
周裕钦
1
袁颖
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
天津大学外国语言与文学学院
折叠
摘要
武侠文学翻译作为通俗文学翻译的一种,是弘扬中华优秀传统文化的重要渠道.目前对武侠文学翻译研究总体呈上升态势,但由于此类文学译本不多,相对于中国经典文学和流行文学作品,武侠文学翻译研究的方向选择较为局限.本文在纽马克的语义翻译和交际翻译理论的基础上,分析对比金庸小说中地名人名,功夫传统,侠义主题的翻译方法,针对武侠小说不同的翻译主体进行系统的描述性分析,探索出适合武侠小说翻译的方法和策略.
关键词
翻译
/
金庸小说
引用本文
复制引用
出版年
2020
长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心
长江丛刊
ISSN:
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果