国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
汉语成语英译的归化与异化
汉语成语英译的归化与异化
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
成语是我国几千年历史文化形成语言精髓,结构虽然简单,但是文化底蕴却异常深厚,充分体现了我国汉语的博大精深.随着我国与其他国家的文化交流日渐频繁,如何将汉语成语更好的进行英译,使译文通俗易懂,易于读者接受和理解已经成为翻译人员主要研究的内容.本文从归化和异化的角度分析了汉语成语英译的优点和缺点,进一步探讨了使用归化和异化进行英语成语翻译需要注意的事项.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王青
展开 >
作者单位:
广州华夏职业学院
关键词:
汉语成语
英译
归化
异化
出版年:
2020
长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心
长江丛刊
ISSN:
年,卷(期):
2020.
(14)
参考文献量
2