首页|汉语成语英译的归化与异化

汉语成语英译的归化与异化

扫码查看
成语是我国几千年历史文化形成语言精髓,结构虽然简单,但是文化底蕴却异常深厚,充分体现了我国汉语的博大精深.随着我国与其他国家的文化交流日渐频繁,如何将汉语成语更好的进行英译,使译文通俗易懂,易于读者接受和理解已经成为翻译人员主要研究的内容.本文从归化和异化的角度分析了汉语成语英译的优点和缺点,进一步探讨了使用归化和异化进行英语成语翻译需要注意的事项.

王青

展开 >

广州华夏职业学院

汉语成语 英译 归化 异化

2020

长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心

长江丛刊

ISSN:
年,卷(期):2020.(14)
  • 2