长江丛刊2020,Issue(18) :1-2.

以严复"三字论"翻译理论浅析《月亮与六便士》

胡蝶
长江丛刊2020,Issue(18) :1-2.

以严复"三字论"翻译理论浅析《月亮与六便士》

胡蝶1
扫码查看

作者信息

  • 1. 成都理工大学
  • 折叠

摘要

《月亮与六便士》作为一本脍炙人口的文学著作,在世界范围内赢得诸多赞誉,被翻译成多种语言广泛传播,亦是近年来国内外学者的关注重点.为探索《月亮与六便士》汉译本是否最大化还原原著色彩,是否满足中国读者阅读文化背景,在此选取傅惟慈版本,与原著进行对比分析,并运用严复"信、达、雅"三字翻译理论,从用词、句法、修辞方面进行浅要地批评与赏析,不仅拓宽《月亮与六便士》翻译研究新思路,亦可带领读者品读鉴赏文学作品魅力.

关键词

《月亮与六便士》/"信、达、雅"/原则/翻译批评

引用本文复制引用

出版年

2020
长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心

长江丛刊

ISSN:
参考文献量1
段落导航相关论文