国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
长江丛刊
2020,
Issue
(18) :
1-2.
以严复"三字论"翻译理论浅析《月亮与六便士》
胡蝶
长江丛刊
2020,
Issue
(18) :
1-2.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
以严复"三字论"翻译理论浅析《月亮与六便士》
胡蝶
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
成都理工大学
折叠
摘要
《月亮与六便士》作为一本脍炙人口的文学著作,在世界范围内赢得诸多赞誉,被翻译成多种语言广泛传播,亦是近年来国内外学者的关注重点.为探索《月亮与六便士》汉译本是否最大化还原原著色彩,是否满足中国读者阅读文化背景,在此选取傅惟慈版本,与原著进行对比分析,并运用严复"信、达、雅"三字翻译理论,从用词、句法、修辞方面进行浅要地批评与赏析,不仅拓宽《月亮与六便士》翻译研究新思路,亦可带领读者品读鉴赏文学作品魅力.
关键词
《月亮与六便士》
/
"信、达、雅"
/
原则
/
翻译批评
引用本文
复制引用
出版年
2020
长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心
长江丛刊
ISSN:
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果