首页|文化负载词的英译略谈——以《新译学论稿》为例

文化负载词的英译略谈——以《新译学论稿》为例

扫码查看
近几年来,中国大量的优秀原创学术作品被译介到海外,推进了中外研究者的学术对话与交流.本文紧扣源语文本的语言风格特色和文本内容,并基于奈达的文化分类,将原作者阐述译学理论所用到的成语、俗语和谚语等词语归类为语言文化负载词.本文探讨了译者应如何采取适当的翻译策略去处理文化障碍,使得源语文本中的语言文化负载词所传递的译学理论能够顺利地在目的语文化语境中得以传播.

王宁

展开 >

长沙理工大学外国语学院

语言文化负载词 成语英译 翻译策略 跨文化语言翻译

2020

长江丛刊
中华预防医学会,国家食品安全风险评估中心

长江丛刊

ISSN:
年,卷(期):2020.(18)
  • 1