当代电影2014,Issue(6) :181-184.

融合与失落:西方经典的本土化移植——以越剧《王子复仇记》对《哈姆雷特》的改编为例

The Shaosing Opera Adaptation of Hamlet

王晓雄
当代电影2014,Issue(6) :181-184.

融合与失落:西方经典的本土化移植——以越剧《王子复仇记》对《哈姆雷特》的改编为例

The Shaosing Opera Adaptation of Hamlet

王晓雄1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江大学人文学院,310028
  • 折叠

摘要

经典改编是不同时期、地域的创作者对经典作品的再生产,其中体现了不同文化诉求的融合和失落.以越剧《王子复仇记》对莎剧《哈姆雷特》的改编为例,发掘出改编本在鬼魂设置、内心刻画和悲剧结构三方面实现的对传统戏曲的突破.但《王子复仇记》作为戏曲作品,弱化了莎剧对人性和人的存在的叩问,在莎剧本土化移植的过程中,牺牲了原剧的一些重要特质.由此可见,对西方经典的改编是在移植方与被移植方的双重文化特质的张力中完成的.

关键词

经典改编/《王子复仇记》/《哈姆雷特》/越剧

引用本文复制引用

基金项目

国家“十二五”哲学社会科学规划重大项目(10&ZD135)

出版年

2014
当代电影
中国电影艺术研究中心 中国传媒大学

当代电影

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.413
ISSN:1002-4646
参考文献量3
段落导航相关论文