改革开放30几年来,随着社会经济的飞速发展和人民生活水平的显著提高,中国旅游业成为消费潜力巨大,成长性能良好的服务产业。武汉作为历史文化名城,从中部地区旅游中心城市,到全国最佳旅游目的地城市,再到世界知名旅游城市,武汉市旅游规划定位再次提升。因此武汉迫切呼唤高质量的英语介绍以吸引更多的境外游客。在向来自不同文化和文明的群体讲述和传播本土文化与文明,民俗风情与山水地理时必须以游客认知需求为出发点,因此研究旅游英语中东西文化的差异,在翻译中正确处理文化因素,提高旅游英语的整体质量是摆在我们面前的一个重要课题。本文就最新公布的武汉城市宣传片中英文翻译为例,以跨文化意识对其翻译中的闪光之处和欠缺之处进行简要解析,取其精华去其糟粕,力争将武汉的大好河山更完整的呈现给海内外游客。