首页|翻译质量评价标准--以美国中餐馆菜谱英译为例

翻译质量评价标准--以美国中餐馆菜谱英译为例

扫码查看
翻译质量评价研究在我国译学研究中已经走过了相当一段路程,并取得了不小的成绩。本文通过分析美国中餐馆中餐菜谱的英译资料确立了中餐菜谱英译的基本评价原则:译者身份决定译者行为,译者行为决定译文品质。从译者身份入手进行评价,有望实现翻译质量评价的全面性和客观性。本文以期对我国中餐菜谱的翻译和中餐文化的对外传播有所启示,对我国的翻译质量评价研究提供参考。

王晶

展开 >

武汉理工大学外国语学院

菜谱英译 翻译质量 译者身份 译者行为

2015

东方教育
江苏广播电视报

东方教育

影响因子:0.036
ISSN:2079-3111
年,卷(期):2015.(3)
  • 3