国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
东方教育
2015,
Issue
(7) :
94-94.
从《虬髯客传》英译看汉译英中主语选择与视角转换
毛凤
东方教育
2015,
Issue
(7) :
94-94.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
从《虬髯客传》英译看汉译英中主语选择与视角转换
毛凤
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
四川省成都市电子科技大学外国语学院
折叠
摘要
英汉语言在句子层面存在着句法规则及句子结构的巨大差异,灵活选择主语为句子翻译之关键。《虬髯客传》是唐代著名传奇小说,此作以其鲜明的人物形象,生动的情节,贯穿始终的侠义精神,对当时和后世文学产生了重要影响。本文主要使用杨宪益等的译例进行分析,探索汉译英中主语选择与视角转换翻译技巧。
关键词
虬髯客传
/
主语选择
/
视角转换
引用本文
复制引用
出版年
2015
东方教育
江苏广播电视报
东方教育
影响因子:
0.036
ISSN:
2079-3111
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果