首页|从《虬髯客传》英译看汉译英中主语选择与视角转换

从《虬髯客传》英译看汉译英中主语选择与视角转换

扫码查看
英汉语言在句子层面存在着句法规则及句子结构的巨大差异,灵活选择主语为句子翻译之关键。《虬髯客传》是唐代著名传奇小说,此作以其鲜明的人物形象,生动的情节,贯穿始终的侠义精神,对当时和后世文学产生了重要影响。本文主要使用杨宪益等的译例进行分析,探索汉译英中主语选择与视角转换翻译技巧。

毛凤

展开 >

四川省成都市电子科技大学外国语学院

虬髯客传 主语选择 视角转换

2015

东方教育
江苏广播电视报

东方教育

影响因子:0.036
ISSN:2079-3111
年,卷(期):2015.(7)
  • 2