国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
东方教育
2015,
Issue
(7) :
165-166.
科技英语英译汉中的增译与省译的研究--以铁路英语文本的汉译为例
应婷婷
东方教育
2015,
Issue
(7) :
165-166.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
科技英语英译汉中的增译与省译的研究--以铁路英语文本的汉译为例
应婷婷
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖南高速铁路职业技术学院
折叠
摘要
本文主要讨论的是铁路方面的科技英语的翻译必须遵循其特定的翻译标准和翻译技巧。因此,在忠实于原文的基础上,适当地采用增译或省译这两种翻译方法可以提高科技英语的翻译质量。本文从增译和省译两种翻译策略入手,结合自己的翻译实践,通过分析大量铁路英语文本方面的实例对这两种方法进行了详细的阐述,旨在提高译文的专业性与准确性。
关键词
科技英语
/
增译
/
省译
/
翻译
/
铁路英语文本
引用本文
复制引用
出版年
2015
东方教育
江苏广播电视报
东方教育
影响因子:
0.036
ISSN:
2079-3111
引用
认领
被引量
1
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果