国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
英汉互译中的直译与意译探究
英汉互译中的直译与意译探究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
英汉两种语言既有不同点也有共同点,需在翻译实践中懂得变通,切忌翻译方法千篇一律.而直译与意译是最根本的两种方法,互为补充、相关联,需在翻译中重视中西文化差异的影响,并相互协调、渗透.本文简单分析直译与意译之间的辩证关系以及中西文化差异对直译与意译的影响,并探究提出英汉互译中直译与意译的常用方法,希望能为开展英汉互译工作提供参考.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
吕柯
展开 >
作者单位:
南阳理工学院 473000
关键词:
翻译
英汉互译
文化差异
直译
意译
出版年:
2015
东方教育
江苏广播电视报
东方教育
影响因子:
0.036
ISSN:
2079-3111
年,卷(期):
2015.
(9)
被引量
1
参考文献量
2