国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
东方教育
2015,
Issue
(9) :
37.
英汉互译中的直译与意译探究
吕柯
东方教育
2015,
Issue
(9) :
37.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
英汉互译中的直译与意译探究
吕柯
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
南阳理工学院 473000
折叠
摘要
英汉两种语言既有不同点也有共同点,需在翻译实践中懂得变通,切忌翻译方法千篇一律.而直译与意译是最根本的两种方法,互为补充、相关联,需在翻译中重视中西文化差异的影响,并相互协调、渗透.本文简单分析直译与意译之间的辩证关系以及中西文化差异对直译与意译的影响,并探究提出英汉互译中直译与意译的常用方法,希望能为开展英汉互译工作提供参考.
关键词
翻译
/
英汉互译
/
文化差异
/
直译
/
意译
引用本文
复制引用
出版年
2015
东方教育
江苏广播电视报
东方教育
影响因子:
0.036
ISSN:
2079-3111
引用
认领
被引量
1
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果