The Missing Translator:Zhang Zaixin and the Boom of Translating Books and Compiling Dictionaries in the Late Qing Dynasty and the Early Republic of China
Amidst the fervor of book translation and dictionary publication during the late Qing Dynasty and the early Republic of China,A General History for Colleges and High-Schools by Myers and One Thousand Biographies Selected from Chambers Biographical Dictionary stood out as two high-quality translated works that continue to attract scholarly attention to this day.The Chinese-English Dictionary published by the Commercial Press marked the first Chinese-translated English dictionary compiled by Chinese and domestically published,enjoying consistent popularity for over two decades.While Zhang Zaixin,as the principal compiler of these two translations and editor of the dictionary,remains obscure in terms of his life and cultural activities.This paper seeks to contextualize Zhang Zaixin's editing and translation career within the backdrop of his upbringing,educational background,and the significant historical changes of the late Qing Dynasty and the early Republic of China,thereby illuminating the role and contributions of indigenous intellectuals in Shanghai during the fervent spread of Western learning.
Zhang ZaixinA General History for Colleges and High-Schools by MyersOne Thousand Biographies Selected from Chambers Biographical DictionaryChinese-English Dictionary