Semiotics,a valuable methodology in the humanities and social sciences,also plays an important role in translation studies.How to think about translation under the theoretical framework of semiotics and then effectively expand the practical boundaries of translation behaviour not only furnishes an important topic for scholars but also brings new challenges for translation researchers in the new era.The Paris School of semiotics exhibits a strong awareness of and theoretical sensitivity to these challenges,paying close and in-depth attention to the relationship between semiotics and the study of translation theory.This paper reviews the important discussions and core viewpoints of the Paris School on this topic and examines its exploration of translation issues from the perspective of semiotics,thus providing a reference for domestic semiotics researchers and translation researchers.