国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
福建茶叶
2016,
Vol.
38
Issue
(8) :
278-279.
功能翻译理论下的茶艺解说词翻译初探
宋丽萍
福建茶叶
2016,
Vol.
38
Issue
(8) :
278-279.
引用
认领
✕
来源:
万方数据
功能翻译理论下的茶艺解说词翻译初探
宋丽萍
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
郑州铁路职业技术学院公共教学部,河南郑州450052
折叠
摘要
茶艺是一种形式多样、内容丰富的表演活动,而在茶艺具体表演活动开展过程中,想要让观赏者有效了解其特点和内涵,就必须融入相应的解说词语.随着目前我国文化发展影响力不断提升,如今很多外国人士对我们的茶艺表演充满兴趣,所以只有对解说词进行有效翻译,才能帮助外国游客更好了解茶艺.同时,实施中英文结合的茶艺解说词语,也是促进这一艺术形式日益国际化的重要表现.本文拟从我国茶文化及茶艺发展概况分析入手,结合功能翻译理论内涵的有效分析,从而探究在功能翻译理论影响下的茶艺解说词的翻译活动.
关键词
功能翻译理论
/
茶艺表演
/
解说词
/
翻译技巧
引用本文
复制引用
出版年
2016
福建茶叶
福建省茶叶学会
福建茶叶
北大核心
影响因子:
0.243
ISSN:
1005-2291
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果