"一带一路"倡议的实施,为中国茶叶打开国际销路、开辟海外市场提供了新的机遇,同时也让茶文化受到了广泛关注.做好茶文化英译工作,无论是对于茶叶、茶具等茶产品的销售,还是对于中国茶产业软实力的提升以及国家之间的文化交流都大有裨益.然而目前我国茶文化英译中仍然存在翻译不够准确、翻译专业术语不够统一、缺少专业的茶文化译者等问题.基于此,本文提出了基于中西文化差异提高翻译的灵活性,制定统一规范的茶英语译名标准以及重视茶文化翻译人才的培养等翻译策略,旨在为茶文化英译工作的开展以及茶文化的国际传播提供有益帮助.