Reassessment on Lin Shu' three identities from the perspective of mutual learning of civilizations
As a famous literary giant in the late Qing Dynasty and early Republic of China,Lin Shu had three identities:"defender of classical Chinese","martyr of traditional culture"and"translator of foreign novels".As a defender of classical Chinese,Lin Shu tried his best to defend the inherent status of classical Chinese in the New Culture Movement,advocating that ancient Chinese and vernacular Chinese are not mutually exclusive and can go hand in hand.As a martyr of traditional culture,he was a righteous and chivalrous man,with a rigorous family style and profound education,and embodied the traditional virtues of Chinese civilization.As a translator of foreign novels,he translated a large number of novels to achieve the purpose of alerting the Chi-nese people and saving the country and preserving spiritual seeds.Lin Shu's works highlighted the diverse charm of Chinese culture.He was a cultural fanatic and translator who made great contributions to the cultural circle.He not only adhered to the dominant position of traditional culture,but also took the initiative to trans-late Western literary works.His concept of mutual learning between civilizations has epoch-making significance for contemporary enhancement of cultural self-confidence and cultural soft power.
Lin Shutraditional culturenovels translated by Lin Shuthree identities