复印报刊资料-外国哲学分册2022,Issue(10) :109-118.

"Transzendental":含义与中译问题再议

"Transzendental":The Meaning and Reconsideration of Its Chinese Translation

倪梁康
复印报刊资料-外国哲学分册2022,Issue(10) :109-118.

"Transzendental":含义与中译问题再议

"Transzendental":The Meaning and Reconsideration of Its Chinese Translation

倪梁康1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江大学哲学系、现象学与心性思想研究中心 浙江 杭州310028
  • 折叠

摘要

关于"transzendental",中译"先验"的最大问题在于,它是对一个概念的含义解释,而不是对它的词义翻译.在"transzendental"的词义中既不包含"先"的意思,也不包含"验"的意思.它只是哲学家在一个特定时期和特定语境中赋予它的一个特定含义.如果这个概念的含义赋予和含义变化还有长长的前史和可能更长的后史,那么用立足于这个特定含义解释的翻译来统一它的译名,只能是一种以偏概全的权宜之计."先验"远不能概括"transzendental"概念的所有问题."Transzendental"概念是哲学的基本概念,对"transzenden-tal"概念的中文翻译需要回到翻译的正轨上来.

关键词

transzendental/先验/经验

引用本文复制引用

基金项目

国家社会科学基金重大项目(12&ZD124)

出版年

2022
复印报刊资料-外国哲学分册

复印报刊资料-外国哲学分册

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文