阜阳师范大学学报(社会科学版)2024,Issue(1) :90-99.DOI:10.14096/j.cnki.cn34-1333/c.2024.01.13

张岱小品文在英语世界的译介与研究

潘鑫
阜阳师范大学学报(社会科学版)2024,Issue(1) :90-99.DOI:10.14096/j.cnki.cn34-1333/c.2024.01.13

张岱小品文在英语世界的译介与研究

潘鑫1
扫码查看

作者信息

  • 1. 安徽大学 文学院,安徽 合肥 230039
  • 折叠

摘要

自 1960年被林语堂首次译介到英语世界,张岱小品文在英语世界的译介与研究,已走过了半个多世纪的历程.目前,张岱小品文的英译本共有 91个.在文本研究方面,则以美国学者高化岚对《陶庵梦忆》的研究最具系统性.首先,他从三个方面阐释了《陶庵梦忆》的思想内容:对王朝和家族的忠心,放纵的罪孽、报应和苦难,"存在"与特异景象.其次,他从任意并置的空间结构和差异性写作倾向两个方面探讨了《陶庵梦忆》的艺术特色.此外,由于学术传统和理论方法的异质性,中西张岱小品文研究不可避免地产生了争鸣现象,涉及《陶庵梦忆》的创作动机、张岱对女性的态度以及表面上的现代性三个方面.

关键词

张岱/小品文/英语世界

引用本文复制引用

出版年

2024
阜阳师范大学学报(社会科学版)
阜阳师范学院

阜阳师范大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.226
ISSN:1004-4310
参考文献量23
段落导航相关论文