首页|清末哲学译介与文化自觉

清末哲学译介与文化自觉

扫码查看
哲学译介在清末西学输入大潮中蔚为壮观,中文世界译介西方哲学书籍至少有99种,其中哲学概论性著作10种,逻辑学18种,无论数量还是质量,都远超此前同类译作.当时哲学界几乎所有领域,包括哲学概论性著作、逻辑学著作被成批介绍进来,古希腊哲学、西方近代哲学,以及从古希腊到近代重要哲学家学说,无一不被介绍.蔡元培、严复、梁启超、王国维等众多时代精英投身其中.逻辑学尤受重视,被视为实现社会理想、实业振兴、科学昌盛、国家富强的根本.清末哲学之所以备受重视,很重要的原因在于哲学译介、哲学建设被人们视为民族振兴的关键所在.这与五四时期揭橥的科学大旗一脉相承,都是中华民族文化自觉的表现.
The Translation of Western Philosophy in the late Qing Dynasty and the Cultural Self-aware-ness
The translation of Western philosophy flourished in the late Qing Dynasty,when at least 99 books on Western philosophy were translated into Chinese.Among them,there were 10 introductory works on phi⁃losophy and 18 works on logic,which far exceeded previous similar translations in terms of both quantity and quality.At that time,almost all fields of philosophy,including introductory works on philosophy and works on logic,were introduced,including ancient Greek philosophy,Western modern philosophy,and the ideas of important philosophers from ancient Greece to modern times.Many leading figures of the era,in⁃cluding Cai Yuanpei,Yan Fu,Liang Qichao,and Wang Guowei,devoted themselves to this Logic was par⁃ticularly valued.The importance of Western philosophy in the late Qing Dynasty was largely due to the fact that the translation of philosophy and the construction of philosophy were seen as the key to national reviv⁃al.This is consistent with the banner of science raised during the May Fourth Movement,which were both expressions of the cultural self-awareness of the Chinese nation.

熊月之

展开 >

上海社会科学院 上海 200020

清末 哲学译介 民族振兴 文化自觉

2024

广东社会科学
广东省社会科学院

广东社会科学

CSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.765
ISSN:1000-114X
年,卷(期):2024.(5)
  • 2